Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Й Ж А Р Г О Н А Р И Й


Если вдруг открылся люк -- не пугайся, это глюк !

Общеупотребительные слова и выражения

<1/40, косой, широкий> - типичная конфигурация компьютера.

<420-ая модель> - 386 процессор, 4Мб ОЗУ, 120Мб винчестер.

<any key> - выключатель питания.

<Can't open> (вар. <Invalid request>) - по наблюдениям -- любимый

ответ всех без исключения программ, а также программистов на

предложение сделать что-нибудь, чего ему не хочется.

<divide overflow> - обычное состояние программы или человека, когда

он (или она) не в состоянии воспринимать дальнейшую информацию.

<PC с косыми флопами> - персоналка, оснащенная 3,5" и 5,25"

флопами(см.).

<system halted> - отказ от дальнейших действий. После слов "System

halted" человек обычно засыпает. Можно добавлять спереди слова

"divide overflow"(см.), работающие на Big Blue's IBM РС могут

добавлять "ноу ром басик".

<WISIFIG> - смотришь в книгу, видишь фигу.

-=< А >=-

<апгрейд> - upgrade, замена на лучшее

<архивнутый> (вар. <утоптанный>) - архивированый файл.

Название: Произносится:

заZIPованный зазипованный

заZOOпленный зазупленный

заZOOженый зазуженый

отLHAченный отэлхаченный

LHAевый элашевый

ARJаной аржаной

ARJеванный аржеванный

приICEованный приайсованный

ICEовый айсовый

-=< Б >=-

<бебеска> (вар. <бибиэсина>, <бибиэска>, <бибисина>, <бибидоска>,

<BBSба>) - BBS.

<бездисковая станция> - Diskless station. Сетевая рабочая станция у

которой нет винчестера, а иногда и дисководов. Для загрузки

операционной системы в память машины используется удаленная

загрузка через сеть. Делает ее программа зашитая в Бут ром (BOOT

ROM, загрузочное ПЗУ, по нашему).

<биндить> - В нетвари это команда, которая определяет протокол

который будет использоваться для работы с конкретным сетевым

драйвером (и естественно конкретным адаптером, конкретным

сегментом сети).

<биндери> - bindery. В нетвари это база данных объектов, в которой

хранится ... Чего положишь, того и хранится. Сама нетварь хранит

там, например имена, пароли и права пользователей.

<блин> - один диск из пакета дисков. (*Головка чиркнула по второму

блину.*)

<блинковать> - мигать.

*<бранд нэйм> - brand name,

1) продукция известного производителя (Intel,IBM,Compaq)????

2)общее название разных продуктов. Например UNIX - brand name

для разных ОС разных производителей, хотя в них конечно есть нечто

общее.

*<бридж> (вар. Bridge) - Дословно - мост. Обратите внимание что

bridge это не repeater. Bridge выполняет анализ на канальном уровне,

т.е. в другой кабель уходят только те пакеты, которые предназначены

для машин на этом кабеле. А вот repeater шлет их куда попало.

Примечание: мост отличается от маршрутизатора тем, что маршрутизатор

работает на сетевом уровне, а мост на канальном.

<брякпойнт> - место, где споткнулась ваша программа.

<бутить> (вар. <забутить>, <залаптить>) - to boot.

<бутявка> - загрузочная дискета.

<бут ром> - Remote reset ROM см. <бездисковая станция>

-=< В >=-

<вакса> - VAX.

<вжикалка> - матричный принтер.

<виндус> - Windows

<воркстайшен> - workstation. Рабочая станция, это если переводить на

русский, АРМ, если переводить на советский.

<врепайр> - vrepair. Нетваревская утилита для проверки и

восстановления нетваревских же томов (разделов)

<вываливаться> - аварийно завершаться

<винт> (вар. <хард>, <диск>, <бердан>, <тяжелый драйв>) - HDD.

<висельник> - неопытный системщик.

<выход тремя пальцами> - three fingers salute, Ctrl-Alt-Del.

,

<вэжа> - VGA.

-=< Г >=-

<гамОвер> - несанкционированный выход программы (от Game Over).

<гейтиться> - to gate.

<глюкала> (вар. <глюкало>) - заведомо бесполезный программный

продукт, например производящий только видеоэффекты. Как правило,

не оснащен никаким диалогом, поскольку не требует никакого

разумного вмешательства.

<глюкалу полировать> - самое главное занятие глюкальщика. То есть она

уже все делает, и блеск есть, но вот любимое дитя программист

обычно не отпускает никак. А есть сроки сдачи заказчику, и всяко

проч.

<глюкать> - показывать, что программа работает. Например UUIO.EXE

демонстрирует, что глюкает, двумя строчками цветных букв в нижней

половине экрана. (*Наши программисты наглюкали "Учет материальных

ценностей". Командный файл доглюкал за 15 минут.*).

<глюкать в титивай> - работать с консоли в символьном режиме.

<гнус> - GNU C.

<гнутый> - программный продукт, распространяемый по лицензии GNU (GNU

General Licence). (*Гнутый AWK, гнутый DIFF.*)

<голубая молния> (вар. BL, blue lighting)- процессор фирмы IBM c

утроенной частотой

-=< Д >=-

<даун> (down) - состояние души. (*`Все, $%#$ец. Я в дауне'.*)

<дизель-электрический кран> - DEC.

<дисплюй> - дисплей.

<долбаггер> (вар. <клоподав>) - средство для уничтожения жуков

(BUG'ов), отладчик.

<долбоклюй> - устройство перфорации.

<дуподрон> (вар. <дупотрон>, <дуплуп>) - топология (ситуация)

порождающая дупы.

<дурдос> (вар. <дырдос>) - DR-DOS.

<дрюкер> (вар. <друкарка>) - принтер (калька с немецкого, чем хуже

англ?).

-=< Е >=-

,

<ежа> - EGA.

-=< Ж >=-

,

<жать батоны> - работать с мышью.

<железо> - hardware.

<жужжать> - связываться модемом.

-=< З >=-

<зафрекать> (вар. <фрекнуть>) - сделать file request.

<захэнгапить> - снести(см.) усера(см.).

<зашарить (ресурсы)> - (share) предоставить для совместного

использования (программами или пользователями).

<звонилка> (вар. <стучалка>, <долбило>) - dialer.

-=< И >=-

<инвероунмент вераэбл> - переменная среды (environment variable).

<инжалид дежице> - работавшие на терминалах Videoton могут

употреблять эти слова в любой ситуации. Например, если капает кран

на кухне. (Cлово дежице произносится с непременным ударением на

втором слоге - из уважения к оригиналу).

<испоХАБить> - пустить почту по хаблам(см.).

-=< К >=-

<карга> - CGA.

<карта> (вар. <плата>, <адаптер>) - кто не понял может дальше не

читать.

<кебарда> (вар. <кейборда>, <клава>) - клавиатура.

<киллануть> - убить процесс (Unix).

<килять> - убивать процессы (*Покилял все титиваи.*).

<кириллизатор> - программа русификации экрана и/или клавиатуры

<коксование> - прокладка коаксиального кабеля

<коннектиться> - to connect

<компатибабельный> - совместимый.

<компутер> (вар. <тачка>, <аппарат>, <машина>) - PC.

<комчек> - Comcheck. Программа, делающая вид что тестирует сеть,

гоняя широковещательные пакеты раз в секунду. Практическая польза

- почти никакой ...

<коннектиться> - to connect.

<контрол-брык> - Ctrl-break

<копирожание> - копирование (была в свое время еще на `Агате'

программулька, которая спрашивала: `Приступить к копирожанию?').

<копирнуть> - скопировать.

, ,

<краказябла> (вар. <масямба>, <собачка>, <ухо>, <обезьяна>) - символ

'@'.

<красненьким ее!> - Выключи питание машины.

<крыса> - 1). персонаж игры Moria. 2). советская "мышка". (Видели?

Размером примерно с утюг. :-)

<кыш-память> - cache memory.

-=< Л >=-

<лайт>, NW Lite Так в молодости звали Personal NetWare.

<лазарь> - лазерный принтер.

<логиниться> - to log in.

<локалбасовый> - local bus

<ломать часы> - break watch (см. трубопаскакаль).

-=< М >=-

<мапить> - Map - это карта. Обычно понимается соответствие логических

имен устройств именам физических.

<матобес> - математическое обеспечение

<мелкософт> - Microsoft Corp.

<мэйнфрейма> - mainframe computer

<марахайка> (вар. <прикладушка>, <аппликуха>) - прикладная программа.

<МаСаДОСс> - MS-DOS

<матерная плата> (вар. <мама>) - motherboard.

<макрушник> - программист на макроассемблере.

<междумордие> - interface.

<мессаг(а)> - message.

<моузе> - драйвер мыши.

<мофон> (вар. <мотофон>) - любое устройство с магнитной лентой

(стриммер, магнитофон).

<мусор> - помехи в терминальной или телефонной линии.

<мыша> - mouse (*Мышастый компутер.*).

<мэйкануть> - Сделать. (*Просьба к соседу: "Мэйкани бутабл флоп!"

(Make bootable floppy).*)

<мэйло> (вар. <нетмэйло>) - письмо.

-=< Н >=-

<наСильник> (вар. <сионист>) - работник на С.

<не снюхались> - no carrier/handshake error.

<не тварь> (вар. <нетваря>) - Netware (Впервые встретил в FIDO).

<нортон-гад> - Norton guide.

-=< О >=-

<обАСУчивать> (вар. <АСУчивать>) - внедрять АСУ.

<облом> - аварийное завершение

<оса> (вар. <осина>, <ось>) - OS/2

<осьный> - от OS/2

<обутить> (вар. <обуть>) дискету - сделать дискету загружаемой.

<озушка> - ОЗУ.

<отпатчить> - исправить, обойти, объехать, залатать.

<отроутить> - отдать соседнему почтовому узлу - пущай теперь там

полежит...

<отхэнгапиться> - см. <захэнгапить>.

-=< П >=-

<пач> (вар. <патч>, <patch>) - заплаткаб исправление в программе

<полосатый мух> (вар. <полумух(а)>, <полуось>, <пополам>) - OS/2

<поюзаный> - бывший в употреблении

<прологиниться> - успешно выполнить login

<прополлить> (вар. <прополоть>) - сделать poll.

<паскалянт> (вар. <пасквилянт>) - работник на паскале.

<пасквиль> - программа на Паскале.

<перебутоваться> - to reboot.

<печаталка> - принтер.

<писюха> - РС-совместимый персональный компьютер.

<подмышка> - подкладка для мышки (mouse pad).

<положить в холодильник> - оставить сообщение в Hold для кого-нибудь.

<принтануть> (вар. <печатнуть>) - напечатать.

<плитка> (вар. <доска>) - карта.

<пнуть> - 1). послать файл или письмо. (*"Давай попросим Microsoft

пнуть нам исходники Windows."*) 2). перезапустить машину

(дословный перевод to boot).

<повис> (вар. <упал>, <встал>, <рухнул>, <скорчился>, <потух> - (о

машине) ситуация, когда машина не реагирует ни на какие внешние

раздражители, за исключением кнопки `RESET'.

<понести> (вар. <вынести>, <снести>) - стереть файлы, отформатировать

начисто.

<поряпать> - удалить. Очень широкое понятие, используется для

обозначения операций удаления чего бы то ни было.

<послать автобус> - убить процесс командой kill -BUS (Unix).

<пробкотрон> - мощное устройство в соседней организации, создающее

помехи в электрической сети. (*При крахе системы в результате

броска по питанию: "Опять в ... пробкотрон включили!"*).

<програмить> - ... (I hope You understood. Прим. сост.).

-=< Р >=-

<реаниматор> - хэкер, способный оживить безнадежно усопшую машину,

несмотря на все ее сопротивление.

<реди ту Мач три> - состояние полной боевой готовности куда-то

бежать, что-то делать, и вообще производить какие-то действия. (От

заставки популярной в своей время игрушки Mach 3).

<репитер> - Повторитель. Усиливает и восстанавливает форму сигнала.

<ромка> - ROM.

<роутер> (router). Маршрутизатор. Короче, примочка которая определяет

чего и куда отправить. Обычно маршрутизируются пакеты. Делит

пакеты на свои и чужие. Своим проходу не дает.

<рухнуть в коре> - когда программа рухается по core dumped.

-=< С >=-

<садист> - (главный) негодяй во всех без исключения игрушках.

<сантехника> - hardware от Sun Microsystems Computer Corporation.

<сантехники> - сотрудники Sun Microsystems.

<сваппить> - переливать из пустого в порожнее, прятать подальше.

(*Какая ... мои тапочки отсваппила ?*)

<сиди-ромка> - CD-ROM.

<сисоп> (вар. <сысоп>, <сисопица>) - System Operator, sysop.

<сисопить> - исполнять обязанности сисопа(см.).

<скази> SCSI

<сливать> - to backup.

<снести> - удалить незабранную за месяц почту.

<сопр> - i80x87.

<софтварий> - software.

<cтервер> - сервер.

..

<стр e мер> (вар,<стримак>) - стример.

<стухать> - выделенные линии иногда стухают.

(с)сыпаться - аварийно завершаться (*После рисования заставки он

ссыпается по illegal instruction*)

<стервер> - server

<субдж> - subject

-=< Т >=-

<тарить> - сливать(см.) что-то куда-то tar-ом (Unix).

<тачка> - компьютер

<терминатор> - Такая себе пробка, одевается на коаксиал, чтоб не

звенел.

<тормознутый> - медленно работающий (*IMHO к NetWare SQL интерес

может быть исключительно познавательный работать на нем будет

нелегко. Тормознутый , да и ограничение на выбор серверной

платформы - штука неприятная. IMHO для быстрого решения проблем с

базами сегодня прекрасно подходит пресловутый FoxPro ... не столь

медленно и доступно.*)

<ТЦП/ИП> - TCP/IP

<теклада> - клавиатура (калька с итальянского).

<топтать(пихать) кнопки> - работать на клавиатуре.

<тормоз> - все что медлит.

<тормозить> - 1). плохо соображать. 2). проводить время, играть в

компьютерные игры.

<транслячить> - транслировать.

<трубопаскакаль> - вариант Турбопаскаля (есть такая глючная

программа).

-=< У >=-

<у-них> - UNIX (а у нас -- Демос).

,

<унифы> - СУБД UNIFY (UNIX).

<усер> - user.

-=< Ф >=-

<фаза Луны> - популярное объяснение для неожиданно заработавшей

машины или программы, которая вдруг ожила и принялась делать то,

что от нее требуется.

<фасовать> (вар. <зафасовать>) - остановить компьютер (В Unix есть

команда FASthalt). "Фасовщик!" - ругательное слово программистов,

применяется к инженеру, когда он в конце рабочего дня приходит

вырубать компьютер.

<феня> (вар. <фенька>) - неожиданное, вызывающее удивление у

программиста, действие его собственной программы, которое он (ей-

богу!) не программировал и о котором не имел понятия до этого

момента. (Возникает обычно во время генерального тестирования или

во время демонстрации заказчику).

<ФИДО-НЕТ!> - fidonet.

<филе> (вар. <файло>) - file, файл.

<флоп> (вар. <флоповод>, <дискетник>, <карман>, <флопарь>, <хлопарь>)

- FDD.

<форточки> (вар. <виндуза>) - MS Windows.

<фреза> - 1). программа, позволяющая скопировать изображение с экрана

в файл.

2). программа-упаковщик (freeze).

<фрек>,< фрекнуть> -

Freq - термин в нашей стране употребительный скорее среди

членов FIDO. Расшифровывается он как File REQuest - запрос

файла. В фидошном смысле фрек - это пустое сообщение с

установленным специальным флагом Freq в заголовке и перечнем

запрашиваемых файлов в поле сабджекта. Если станция А посылает

фрек станции Б, то Б посылает перечисленные файлы А ( если

файлы найдены и режим фреканья ( Freq-policy ) станции Б

позволяет )

-=< Х >=-

<ха-тэ> - IBM PC/XT.

- hub.

<Хаб> (вар. <хабло, <hub>, <концентратор>) - Усилитель-разветвитель

для сетей топологии star

<хабская морда> - сисоп(см.) хабла(см.).

<хайевая дискета> - high density floppy.

<хачить> (вар. <отхачить>, <захачить>, <прохачить>) - что либо

править, исправлять, писать программы (хакерские :-).

<хених> - OS Xenix.

<Хулит Паккард> - Hewlett Packard.

-=< Ц >=-

<цэ> - язык 'C' (можно говорить 'язык Цэ').

-=< Ч >=-

<червячок не дополз> - неудачный сеанс обмена почтой в UUPC.

<черт сопливый> - daemon (Unix).

-=< Ш >=-

<шары виалейшн> - share violation.

<шел> - shell (оболочка)

<шарить> - to share

<шеллиться> - to shell.

<шипеть_и_плеваться> - состояние зависшего модема, который не хочет

класть трубку, и уже час принимет гудки станции за carrier.

<шлангирование> - передача данных по сетевой связи (*Плохое

шлангирование!*).

-=< Э >=-

<эмулить> - эмулировать

<эфтепнуть> - куда-то сходить или что-то взять через FTP.

-=< Ю >=-

<юзать> - to use

<юзер(ы)> - Пользовател(и). Те люди о которых часто забывают, но ради

которых это все, собственно и делается.

-=< Я >=-

<яга> - EGA.

-=< L >=-

<LM>, <Lan Manager> - Сетевая операционка на базе OS/2 1.3.

<LWP>, <Lan Work Place> - штучка Novell'а, подпирающая TCP/IP.

-=< N >=-

<NAS>, <NetWare Access Services> - Сервер удаленного доступа: делает

из одного нормального 486-го до шестнадцати тормозных PC.

Заканчивает жить и поставлятся людям. Есть замена в виде WinView

for Networks.

<NACS> умер, да здравствует NW Connect.

<NLM> - Netware Loadable Module. Дословно - загружаемый модуль для

нетвари. А по сути просто программа в виде пригодном для

исполнения в среде ОС Netware.

<NDOS7> (вар. Novell DOS Seven) - ОС Novell'a включающая одноранговую

сеть

<NT> <New Technology> <Windows NT> - Еще один виндовз.

-=< P >=-

<peer-to-peer> - одноранговая сеть, например Novell DOS 7, Lantastic

<PNW> - Personal NetWare, одноранговая сеть Novell'a

-=< W >=-

<W4W>, <Windows for Workgroups> - Такой себе виндовз для рабочих

груп.

<WNIM+> -Мультипортовая плата на 4 порта.

19.2. Акронимы

ADN Any day now

AFAIK As Far As I Know

AMF Goodbye (Adios Mutha-......)

AWGTHTGTTA? Are We Going To Have To Go Through This Again?

BBS Bulletin Board System

BTW By The Way

CU See You

CUL See You Later

DIIK Damned if I know

FITB Fill In The Blank....

FROPPED F..king dROPPED

FWIW For What It's Worth

FYBITS F..k You, Buddy, I'm The Sysop

FYI For Your Information

GD&R Grinning, ducking & running (usually left at the end of a

digging message)

GROK As in "I GROK" means thorough understanding. From R.A.Heinlin)

GIWIST Gee I Wish I'd Said That

IC I See

IMHO In My Humble Opinion

IMNSHO In My Not So Humble Opinion

IOW In Other Words

JSNM Just Stark Naked Magic

L8R Later

LAB&TYD Life's A Bitch & Then You Die.

LOL Laughing Out Loud

NBFD No Big F***ing Deal

OFTPATHIRIO Oh F..k This Place And The Horse It Rode In On!

OIC Oh, I See

OTOH On The Other Hand

PFM Pure F***ing Magic

PITA Pain In The Arse

POV Point Of View

ROTFL Rolling On The Floor Laughing

RSN Real Soon Now

RTFM Read The F..k... Manual

SYSOP System Operator

TANJ There Ain't No Justice

TANSTAAFL There Ain't No Such Thing As A Free Lunch

TPTB The Powers That Be

TTBOMK To The Best Of My Knowledge

TTFN Ta Ta For Now

TTUL Talk To You Later

WTF What the F***

WYSIWYG Whats you see is whats you'se gets.

19.3. Smiley Dictionary

:-) Smiling, happy face; don't take me too seriously

B-) Above, but poster wears glasses or sunglasses

8-) Same as previous; also used to denote wide-eyed look

#:-) :-) done by someone with sort of matted hair

:-( Sad or angry face

@= Flame about nuclear war, power or weapons follows (mushroom

cloud)

;-) Winking happy face (something said tongue-in-cheek)

:-P Tongue stuck out

:-b Same as previous

:-D Wider happy face (or mouth open too much)

:-o "Oh, nooooooo!" (a la Mr. Bill)

#:-o Same as previous

(:-) Messages dealing with bicycle helmets

<:-) Dumb questions

oo "Somebody's head-lights are on" messages

O>-<|= Messages of interest to women

;-) Wink ( take this message with a grain of salt)

|-( Late night messages

:^) Messages teasing people about their noses

:-{#} Messages teasing people about their braces

(:-# Message concerning something that shouldn't have been said...

(:-$ Message indicating person is ill...

(:-& Message indicating person is angry...

(:-* Kiss...

(:-( Message indicating person is VERY sad...

(:^( Message concerning people with broken noses

(:<) Message concerning blabber mouths

:-(=) Message about people with big teeth.

&:-) Message from a person with curly hair

@:-) Message from a person with wavy hair

?-( Message about people with a black eye.

*:* Message about fuzzy things

*:** Message about fuzzy people with a fuzzy mustache

%-) Message about people with broken glasses

+<:-| Message from a monk/nun...

{0-) Message from cyclops...

(:-D Message concerning another blabber mouth...

(:-|K- Formal message.

B-) Message from Batman !!!

....---... S.O.S.

@%&$%& You know what that means...

||*( Handshake offered

||*) Handshake accepted

<&&> Message concerning rubber chickens

>< >< Message about/to someone wearing argyle socks

2B|^2B Message about Shakespeare

(-_-) Secret smile

<{:-)} Message in a bottle...

<:-)<<| Message from a space rocket...

(:-... Heart-breaking message...

<<<<(:-) Message from a hat sales-man...

(O--< A fishy message...

(8-) Message from a four-eye...

(:>-< Message from a thief: hands up!

<I==I) A message on four wheels

:^{ User wears a mustache.

{ User is Alfred Hitchcock.

@>--->---- A rose.

(.)(.) Ms. Dos

($)x($) Ms. Dos with "Cross Your Heart" Bra

---==<*>==---

В переписке посредством электронной почты для выражения эмоций.

Неизвестно кем были придyманы забавные рожицы, имеющие определенный смысл.

Kак правило они добавляются после определенной строчки (слова) письма и

позволяют точнее понять его смысл - шyтит человек или всерьез и т.д.

Смотреть на них надо, повернyв головy на левyю сторонy. Например - &;-}} -

это рожица с большим количеством мозгов, подмигивающая, с yсами, бородой и

в хорошем настроении. 8-{ - а это в очках , с yсами и печальная. Kраткий

список некоторых наиболее yпотребительных физиономий и их расшифровка.

The Unofficial Smiley Dictionary

--------------------------------

Леворукий переводец %-(

:-) Ваша оcновная улыбка.

;-) Улыбка c подмигиванием.

:-( Хмурая физиономия.

:-I Индифферентная физиономия.

:-> Саркаcтичеcкая физиономия.

>:-> Саркаcтичеcкая физиономия c дьявольcким оттенком.

>;-> То же плюc подмигивание..

Those are the basic ones...Here are some somewhat less common ones:

Изменения рта:

:-[ Вампир.

:-E Клыкаcтый вампир.

:-F Он же c обломанным клыком.

:-7 Кривая улыбка.

:-* Угрюмый.

:-@ Орущий.

:-# Носящий скобки

:-& Лишившийcя дара речи; cмутившийcя; коcноязычный.

:-Q Курящий.

:-? Курящий трубку.

:-P Выcовывающий язык.

:-S Непоcледовательный, беccвязный.

:-D Громко ржущий.

:-X Рот на замке.

:-C Лодырь.

:-/ Скептик.

:-o Ох-ох.

:-9 Облизывающий губы.

:-0 Не ори! Также оратор.

:-` Сплевывающий (табак).

:-1 Normal.

:-! Normal.

:-$ Рот cкреплен проволокой?

:-% Банкир.

:-q Пытающийcя доcтать языком до ноcа.

:-a Тоже cамое, но c другой cтороны.

:-e Разочарованный.

:-t Злой, раздраженный.

:-i Полуулыбка.

:-] Болван.

:-[ Неулыбающийcя болван.

:-} Потреcкавшиеcя губы или ухмылка (борода?)

:-{ Уcатый.

:-j Левая улыбка.

:-d Левая улыбка насмешка над читающим.

:-k Это меня убивает.

:-\ Нерешившийcя.

:-| Дежурная улыбка.

:-< Печальный.

:-x Рот на замке.

:-c Ленивая.

:-v Говорящая голова?

:-b Выcунувший язык.

Изменения ноcа:

:*) Пьяный.

:^) Со cломанным ноcом.

:v) То же, но в другую cторону.

:_) Ноc cоcкользнул c его/ее лица.

:<) From an Ivy League school.

:=) Два ноcа.

:o) Клоун.

:u) Забавно выглядящий ноc (left).

:n) Забавно выглядящий ноc (right).

Изменения в глазах:

%-) Очень долго таращившийcя на экран.

8-) Ноcящий cолнечные очки.

B-) Ноcящий очки (could be horn-rims).

O-) Циклоп или одевший маcку для ныряния.

..-) Одноглазый.

,-) Подмигивающий одноглазый.

g-) Ноcящий пенcне (монокль?)

Изменения более чем в одном cимволе:

|-I Спящий.

|-O Зевающий.

%-6 Мозги cпеклиcь.

|^o Храпящий?

:,( Плачущий, но без ноcа.

8-| Вcтревоженный.

Добавление cимволов:

::-) Ноcящий очки (четырехглазый).

B:-) Очки подняты на голову.

8:-) Маленькая девочка.

:-)-8 Взроcлая девочка.

:-{) Уcатый.

:-#) Куcтиcтые уcы.

{:-) Ноcящий парик.

}:-) Парик дыбом.

:-)~ Валяющий дурака.

:-~) Замерзший.

:'-) Плачущий от cчаcтья.

=:-) Гладкоголовый.

-:-) Панк.

+-:-) Папа Римcкий.

`:-) Голова выбрита c одной cтороны.

,:-) То же c другой cтороны.

O :-) Ангел.

C=:-) Шеф.

*<:-) В шапочке Санта Клауcа.

E-:-) Ham radio operator.

8 :-) Колдун.

@:-) Ноcящий тюрбан.

[:-) В наушниках.

:-)) Двойной подбородок.

>:-) Дьявол.

(:-) Большая улыбка.

+:-) Священник.

:-)X Ноcящий галcтук-бант.

Смешанные:

(-: Left handed.

[:] Robot.

:-{} Краcящяя губы.

:'-( Плачущий.

<|-) Китаец.

<|-( Не понимающий таких шуток китаец.

-:-( Неулыбающийcя панк.

@= За ядернаую войну.

(8-o Mr. Bill. (From original Saturday Night Live)

*:o) Клоун Bozo.

3:] Ласковая улыбка.

3:[ Средне ласковая.

d8= Бородач с темными очками и жесткой шляпой.

(:I Яйцеголовый.

<:-I Тупица.

K:P Ребенок с вертящейся башкой.

:-: Мутант.

Невидимка.

X-( Мертвый.

[] Крепкие объятия.

~~:-( Вcпыливший; покраcневший.

O |-) Религиозный.

8 :-I Волшебник Unixа.

>:-I Путешествующий.

3:o[ Клоун.

8 Беcконечноcть.

Миниатюры:

:) Standard.

:] Веселый.

:@ Вопящий.

:D Ржущий.

:I Думающий.

:( Опечаленный.

:[ Лодырь.

:O Громко говорящий.

:Q Курящий.

19.4. Custom, humor

"If train station is the place where the train stops

then what is work station?"

:-) :-) :-)

- Вообще-то я на Clipper работаю.

- А я на себя работаю

:-)) :-)) :-))

"Винтам - гайки!"

8-) 8-) 8-)

Гляжу вот я уныло на дистрибут tcp/ip for OS/2 и думаю:

"А не наживу ли я себе нового гиморра, намазывая это дело поверх

нетваревого глюкала?".

З:-)) З:-)) З:-))

"Strike any user to continue"

:-)) :-)) :-))

"Сети - это браконьерство"

"А плохие сети это вредительство"

"Новелл не Тварь, а средство коммуникации"

"Нужны нормы расхода спирта на оргтехнику и сборничек тостов"

--

Best regards! Sincerely yours (SY), [email protected]

Beer? Чай! С булочками. :-) Бильбо.